Titres traduits automatiquement
Tu sélectionnes l'espagnol, les titres de section passent immédiatement en espagnol. Rien à réécrire manuellement.
Dans l'éditeur MojCV, tu choisis l'espagnol comme langue de ton CV et c'est tout. Les titres de section passent automatiquement en espagnol : "Experiencia laboral", "Formación académica", "Habilidades", "Idiomas". Les formats de date s'adaptent aux standards espagnols. Tu te concentres uniquement sur le contenu.
80 000+ CV téléchargés ce mois-ci
Dans l'éditeur, tu ouvres le menu des langues et tu choisis "Español". Immédiatement, les titres de section passent en espagnol : "Experiencia laboral", "Formación académica", "Habilidades", "Idiomas", "Sobre mí". Les formats de date se mettent à jour pour respecter les conventions espagnoles. Tu n'as rien d'autre à toucher.
En Espagne, les habitudes de candidature diffèrent légèrement des standards français. La photo est généralement attendue par les recruteurs espagnols, contrairement aux marchés anglophones où elle est déconseillée. Les informations personnelles comme la date de naissance ou le permis de conduire peuvent figurer en en-tête. MojCV te permet d'inclure ou d'exclure chacun de ces éléments selon tes préférences.
Tu pars de zéro ou tu as déjà un CV en français. Dans les deux cas, MojCV t'évite de tout réécrire.
Tu ouvres l'éditeur, tu sélectionnes l'espagnol comme langue du CV, et tu commences à remplir. Les titres de section sont déjà en espagnol. Tu choisis un modèle, tu ajoutes ta photo si tu le souhaites, tu renseignes tes expériences et tu télécharges ton PDF, sans payer et sans filigrane.
Tu as déjà un CV en français sur MojCV. Duplique-le en un clic. Sur la copie, change la langue du CV en espagnol : les titres de section et les formats de date s'adaptent automatiquement. Il te reste à remplacer tes textes en français par leur version espagnole. Tu peux utiliser DeepL ou Google Translate pour traduire ton contenu, puis le copier-coller dans les champs. Ton CV français original reste intact.
Contrairement aux marchés anglophones, la photo est un usage courant en Espagne. Elle n'est pas obligatoire, mais souvent attendue. Le permis de conduire peut être pertinent selon le poste et l'employeur. MojCV te permet d'activer ou de désactiver ces champs sans changer de modèle. Si tu laisses un champ vide, il n'apparaît pas dans le PDF final.
Chaque fonctionnalité est là pour que le passage à l'espagnol soit rapide, sans friction et sans mise en page cassée.
Tu sélectionnes l'espagnol, les titres de section passent immédiatement en espagnol. Rien à réécrire manuellement.
Les dates se mettent à jour selon les conventions espagnoles dès que tu changes la langue du CV.
La photo est attendue en Espagne. Tu l'actives ou la désactives sans changer de modèle.
Un champ dédié pour mentionner ton permis de conduire, courant dans les CV espagnols.
Glisse-dépose les sections pour mettre en avant ce qui compte pour le poste visé.
Plus de 30 modèles, dont des formats deux colonnes et épurés, adaptés aux marchés espagnol et latino-américain.
Duplique ton CV en français, change la langue sur la copie, remplace le contenu. L'original reste intact.
La structure générée est lisible par les logiciels de recrutement utilisés en Espagne et en Amérique latine.
Téléchargements illimités, document propre, sans logo MojCV. Gratuit, sans abonnement.
Word et la plupart des outils te laissent gérer la traduction et la mise en page toi-même. Voici ce qui change sur MojCV.
Questions
Titres de section traduits automatiquement. Photo et permis de conduire intégrés. Sans inscription, sans filigrane.
Créer mon CV en espagnolGratuit · Sans inscription · Titres adaptés automatiquement
Ce site est disponible en English. Souhaitez-vous changer de langue ?